The best movies featuring translators and interpreters

Translators and interpreters in the movies

Though it hasn’t been plain sailing, I have finally created a list of movies featuring translators and interpreters. From thrillers to sci-fi, rom-coms to comedies, there’s something for every taste. Have you seen these films? If you have any suggestions, queries, or just comments regarding this collection, don’t hesitate to get in touch!

    Películas educación


Original title: Arrival  Country: USA  Release: 2016 Director:  Denis Villeneuve  Screenplay by Eric Heisserer. Based on “Story of Your Life” by Ted Chiang  Cast: Amy Adams, Jeremy Renner, Forest Whitaker, Michael Stuhlbarg, Tzi Ma

Denis Villeneuve directs this outstanding sci-fi movie that will delight translators, interpreters, philologists and linguists. The movie revolves around communication with an alien species, that has suddenly arrived, seemingly out of nowhere.

The hypothesis of this sci-fi movie states that language alters the way we think and the way we see the world. This theory, which contradicts Noam Chomsky’s ‘universal grammar’, is known as linguistic relativity or Sapir-Whorf hypothesis.

The military, in order to work out whether the aliens come in peace or not, hire a linguist (Amy Adams) who, in turn, will experience important changes as she deepens in communicating with the extra-terrestrials.

It is a highly recommendable movie that will appeal to both linguists and good sci-fi lovers.

Also Known As (AKA)> Albania (complete title): Kontakti i Parë; Argentina: La Llegada; Brazil: A Chegada; Bulgaria (Bulgarian title): Първи контакт; Canada (French title): L’arrivée; Canada (English title): Arrival; Chile: La Llegada; Croatia: Dolazak; Czech Republic: Příchozí; Estonia: Saabumine; France: Premier contact; Germany: Arrival; Greece: Η άφιξη, Greece (transliterated ISO-LATIN-1 title): I Afixi; Hungary: Érkezés; Israel (Hebrew title): Ha’mifgash; Italy: Arrival; Japan (English title): Message; Lithuania: Atvykimas; Mexico: La Llegada; Peru: La Llegada; Poland: Nowy początek; Portugal: O Primeiro Encontro; Romania: Primul contact; Russia: Прибытие; Serbia: Dolazak; Slovenia: Prihod; South Korea (working title): Contact; Spain: La llegada; Turkey (Turkish title): Gelis; Ukraine:  Прибуття; USA (working title) Story of Your Life, USA: Arrival; Uruguay:(original subtitled version) La Llegada; Vietnam: Cuoc Do Bo Bi An.

Chuck Norris Vs Communism

Original title: Chuck Norris Vs Communism  Director: Ilinca Calugareanu  Country: Romania Writer: Ilinca Calugareanu  Cast: Irina Margareta Nistor, Ana Maria Moldovan, Dan Chiorean

A great documentary which is worth mentioning is Chuck Norris Vs Communism. In a miserable Romania set in the eighties, a young radio newscaster, Irina Nistor, dubbed thousands of smuggled movies which allowed Romanians to learn about the other side of the Iron Curtain.

Chuck Norris vs Communism

The Interpreter

Original title: The Interpreter  Country: United Kingdom  Release: 2005  Director: Sydney Pollack Cast: Nicole Kidman, Sean Penn, Catherine Keener, Sydney Pollack, Jesper Christensen,Yvan Attal, Earl Cameron.

 An African-born UN interpreter, a widowed Secret Service agent and a plot to kill the genocidal leader of Matobo are the key elements of this engaging movie. Both Sean Penn and Nicole Kidman nail their respective characters in this intelligent thriller. Catherine Keener, the supporting actress and winner of the Los Angeles Film Critics Association Award, deserves a special mention. The Interpreter isn’t a light and fun thriller; the viewer needs to be focused to keep track of the plot by Sydney Pollack. Recommended for any translator or interpreter fond of intrigues and unexpected turns.

Also Known As (AKA)> France:  L’intèrprete; Spain, Argentina, Chile: La intérprete; Germany: Die Dolmetscherin; Greece: Η Διερμηνέας; Portugal and Brasil: A Intérprete; Russia: Переводчица; Turkey: Çevirmen;

The Terminal

Original title: The Terminal  Country: USA  Release: 2004   Director: Steven Spielberg  Cast: Tom Hanks, Catherine Zeta-Jones, Stanley Tucci, Chi McBride, Diego Luna, Eddie Jones, Barry Shabaka Henley, Zoe Saldana, Kumar Pallana.

This movie is based on facts. An immigrant from the Balkans is caught up at the New York JFK Airport just after the war breaks out in his country. Soon, he starts experiencing communication difficulties. Despite the leading actor and director’s tendency towards unnecessary corny scenes, it is certainly an entertaining movie.

Also Known As (AKA) > Brazil: O terminal; Germany: Terminal; Greece: The terminal; Argentina, Chile, Spain, Urugay: La terminal; France and Canada (French title): La terminal; Portugal: Terminal de Aeroporto; Russia: Tерминал.


Original title: Stargate  Country: EEUU  Release: 1994 Genre: Sci-fi  Director: Roland Emmerich  Cast: James Spader, Kurt Russell, Jaye Davidson, Viveca Lindfors, Mili Avital, Alexis Cruz,Djimon Hounsou, Richard Kind, Erick Avari, John Diehl.

A linguist is given a curious assignment to translate some whimsical tables from Ancient Egypt. His translation will become the key that will open a fascinating but threatening world. Strongly recommended for translators and interpreters who enjoy sci-fi and fantasy films.

Also Knwon as (AKA) > Argentina, Mexico and Uruguay: Stargate: la puerta del tiempo; Brazil: Stargate, a Chave para o Futuro da Humanidade; Canada (French title) and France Stargate: La porte des étoiles; Germany: Stargate; Russia: Звёздные вратa; Spain: Stargate: puerta a las estrellas


Original title: Windtalkers  Country: EEUU  Release: 2002  Director: John Woo  Cast: Nicolas Cage, Adam Beach, Christian Slater, Peter Stormare, Noah Emmerich, Mark Ruffalo, Brian Van Holt, Martin Henderson, Roger Willie, Frances O’Connor, Jason Isaacs, Kevin Cooney.

A messenger man uses native American languages to send messages during War War II. The army, despite counting on anthropologists to try to decipher communications, can do very little. Although at times it can seem somewhat repetitious and far-fetched, translators and linguists may still enjoy it.

Also Known As (AKA) > Argentina, México: Códigos de guerra; Brazil and Portugal: Códigos de guerra; Canada (French title): La voix des vents; France: Windtalkers – Les messagers du vent; Germany: indtalkers; Russia: Говорящие с ветром; Spain: Windtalkers; Ukraine: Ti, що говорять iз вiтром



Original title: Charade  Country: USA  Release: 1963   Director: Stanley Donen  Cast: Cary Grant, Audrey Hepburn, Walter Matthau, James Coburn, George Kennedy,Ned Glass, Jacques Marin, Paul Bonifas, Thomas Chelimsky.

Audrey Hepburn is a UN translator and interpreter whose husband is murdered for no apparent reason. This event triggers a plot that reminds us of Hitchcock. The grace that Hepburn boasts when getting in the interpreter’s booth has gone down in cinema history. It is a must-see for all Audrey Hepburn fans.

Also known as (AKA) > Argentina, Mexico, Peru, Spain, Uruguay, Spain: Charada; Brazil and Portugal: Charade; Denmark: Charade – tre mand frem for en enke; Finland: Charade – ett farligt spel;  France: Charade; Greece: Ραντεβού στο Παρίσι; Hungary: merikai fogócska; Italy: Sciarada; Norway: Hvem svindler hvem?; USSR: Шарада; Turkey: Öldüren süphe; West Germany: Scharade

La Traductrice

Original title: La Traductrice (The translator)  Country: Switzerland/Russia   Release: 2002  Genre: Drama  Director: Elena Hazanov Cast: Alexander Baluev Julia Batinova Sergei Garmash Elena Safonova Bruno Todeschini

Ira, a young Russian woman in her twenties, lives in Geneva with her mother and doesn’t know much about her home country. Tashkov is an alleged member of the Russian mafia in jail waiting for his trial. Ira, who is a translator working for Tashkov’s defence attorney (defence lawyer) quickly succumbs to Tashkov’s charm, who is a powerful and learned man and seems to have the gift of reading her thoughts. But Tashkov will soon manipulate the young lady who wants to find her roots and her own way in life. When it dawns on her that danger can be hidden where least expected, it may be too late. 

películas sobre traductores


Fresh Suicide

Original title: Fresh Suicide  Country: India Release:  Director: Anupam Barve

Short film shot in a very realistic style. A young Indian translator works for an American journalist who is creating a photo feature on farmers’ suicides in rural India. Strongly recommended.

Full movie:

Lost in Translation

Original title: Lost in Translation  Country: USA  Release: 2003 Director: Sofia Coppola  Cast: Bill Murray, Scarlett Johansson, Giovanni Ribisi, Anna Faris.

An actor in hard times and a photographer’s wife meet in Tokyo. The language and cultural barriers work as a metaphor for the character’s isolation… something more than just a friendship will develop in this crossroads. Although it is not directly related to translation, it strikes me as an inescapable reference.

Also known as (AKA): Argentina, Mexico, Panama, Peru and Uruguay: Perdidos en Tokio; Brazil: Encontros e desencontros; Germany: ost in Translation – Zwischen den Welten; Greece: Xαμένοι στη μετάφραση; Italy: ost in Translation – L’amore tradotto; Portugal: O Amor É um Lugar Estranho; Turkey: Bir konusabilse…

Everything is illuminated

Original title: Everything Is illuminated  Country: USA Release: 2005  Director: Liev Schreiber  Cast: Elijah Wood, Eugene Hutz, Boris Leskin

Rare and interesting movie telling the story of a young Jewish man who endeavours to find the woman who appeared in the picture his grandfather was holding in his deathbed. It also features the character of a translator/interpreter. The soundtrack by Paul Cantelon is also a great asset to this movie.

Everything is illuminated

Also known as (AKA): Argentina; Mexico, : Una vida iluminada; Germany, Austria: Alles ist erleuchtet; Brazil: Uma Vida Iluminada; France: Tout est illuminé; Italy: Ogni cosa è illuminata; Poland: Wszystko jest iluminacja; Portugal: Está Tudo Iluminado; Russia: Cвет вокруг; Spain: Todo está iluminado; Sweden: Allt är upplyst


Original title: Spanglish  Country: EEUU Release: 2004  Director: James L. Brooks  Cast: Adam Sandler, Téa Leoni, Paz Vega, Cloris Leachman, Shelbie Bruce, Sarah Steele, Ian Hyland, Victoria Luna, Cecilia Suárez.

A Mexican woman with a low level of English migrates to the US to work in a wealthy family’s house. The language barrier is soon evident. The best part is during the end credits, though some people will dislike this movie, and others may even find it fun.

Películas sobre traductores e intérpretes

Also known as (AKA) > Argentina, Chile, Mexico, Peru and Venezuela : Espanglish; Brazil, Portugal: Espanglês; Canada (French title): Spanglish – J’en perds mon latin!; Croatia: Španjolski engleski; Denmark: Næsten helt perfekt – Spanglish; Greece: Iσπαγγλικά; Hungary: Spangol – Magamat sem értem; Poland: Trudne słówka; Romania: Cum sa nu devii american; Russia: Испанский-английский; Spain: Spanglish

La niña de tus ojos

Original title: La niña de tus ojos (The Girl of Your Dreams)  Country: Spain  Release: 1998  Director: Fernando Trueba  Genre: Tragicomedy  Cast: Penélope Cruz, Antonio Resines, Jesús Bonilla, Jorge Sanz, Loles León, Rosa María Sardà, Neus Asensi, Santiago Segura.

A group of Spanish filmmakers are invited to Nazi Germany to shoot the German-Spanish production ‘La niña de Tus Ojos’ (The Apple of Your Eye) at the UFA studios in Berlin.

As Carmina points out, the character of the interpreter shows up, playing a rather humorous role due to the embarrassing situations in which he gets involved in the making of the musical drama.

ALso Known As (AKA) > Brazil:  Garota dos Seus Sonhos; France: La fille de tes rêves; Germany: Das Mädchen deiner Träume; Italy: La Niña dei tuoi sogni; Russia: Девушка твоей мечты; Turkey: Rüyalarin kizi; USA: The Girl of Your Dreams

Desert Flower

Original title: Desert Flower  Country: United Kingdom   Release: 2009  Genre: Drama / Biopic  Director: Sherry Horman  Cast: Liya Kebede (Waris Dirie), Sally Hawkins (Marylin), Timothy Spall (Terry Donaldson), Soraya Omar-Scego (Waris as the kid)

Waris Dirie (Liya Kebede) is in the hospital and needs an interpreter. Much to her dismay, she comes across a Somali translator who is giving personal opinions instead of accurately translating what she says.

Also Known As (AKA) > Austria: Mädchen aus dem Goldland; Brazil: Flor do Deserto; Denmark: Tøsen fra Texas


cursos para traductores intérpretes y redactores

Zero Dark Thirty

Original title: Zero Dark Thirty  (2012 )  Genre: Thriller   Director: Kathryn Bigelow   Cast:Jessica ChastainJoel EdgertonTaylor KinneyKyle ChandlerJennifer EhleMark StrongChris PrattMark DuplassHarold PerrineauJason ClarkeÉdgar Ramírez,Scott AdkinsFrank GrilloLee Asquith-CoeFredric LehneJames GandolfiniReda KatebFares FaresStephen DillaneHomayoun Ershadi

Instead of featuring only one interpreter, there is a collection of interpreters, who help trace Osama Bin Laden. 

Also known as (AKA): Argentina, Chile, Mexico, Peru, Spain : La noche más oscura; Brazil: A Hora Mais Escura; Canada (French title): Opération avant l’aube; Hungary: Zero Dark Thirty – A bin Láden-hajsza; Iraq: Si daghighey-e bamdad; Italy: Operazione Zero Dark Thirty; Japan: Zero Dâku Sâti; Lithuania: Taikinys #1; Poland: Wróg numer 1; Portugal 00:30 A Hora Negra; Romania: Misiunea: 00.30 A.M.; Russia: Цель номер один; Ukraine: Tридцять хвилин по пiвночi


Original title: Babel  Release: 2006  Genre: Drama  Director: Alejandro González Iñárruti Cast: Brad Pitt, Cate Blanchett, Gael García Bernal, Kōji Yakusho, Adriana Barraza, Rinko Kikuchi

Directed by Mexican filmmaker Alejandro González Iñárritu, with a script by writer Guillermo Arriaga, Babel premiered at Cannes on May 23, 2006 and completes Iñárritu’s “Trilogy of Death”, which started with Amores Perros.

This film was the Golden Globe winner for the best drama in 2007 and candidate for seven Oscars, among them best film and best director (though it only got the best soundtrack award).

The film narrates three intertwined stories which take place in different parts of the world: Japan, the United States and Morocco. It features four different languages with some hindrances related to language barriers (such as the American couple that suffers an accident in Morocco) or the communication skills (the story that takes place in Tokyo focuses on a deaf teenager).

Also Known As (AKA) > Sweden: Jakten på den magiska stenen; Bulgaria: Бабел

Blood Diamond

Original title: Blood diamond (2006)  Director: Edward Zwick Cast: Leonardo DiCaprio, Jennifer Connelly, Djimon Hounsou, Arnold Vosloo, David Harewood, Caruso Kuypers, Michael Sheen, Basil Wallace, Ntare Mwine, Stephen Collins, Chris Petoyan (AKA Chris Astoyan), Jimi Mistry

Leonardo DiCaprio plays the role of a white Rhodesian arms dealer in Sierra Leone. He sports an amazing accent and he also speaks krio and many times acts as an interpreter.

Also Known As (AKA) > Argentina, Mexico, Peru, Spain: Diamante de sangre; Brasil, Portugal: Diamante de Sangue; Canada (French title): Le diamant de sang; Greece: Ματωμένο διαμάντι; Italy: Blood Diamond – Diamanti di sangue; Romania: Diamant insangerat; Russia: Кровавый алмаз

The Interpreter (TV Series)

Original title: 亲爱的翻译官 (The Interpreter)  Genre: Workplace rommance  Country: China  Director: Wang Ying  Cast: Yang Mi, Huang Xuan

This list wouldn’t be complete without a special mention of this Chinese series starring Qiao Fei (Yang Mi), who studies French and dreams of becoming a professional interpreter. His mentor whilst studying in Paris is Cheng Jia Yang (Huang Xuan), the son of a foreign minister and an outstanding interpreter of French to Chinese. This series is based on the novel “Les Interprètes” by Miao Xuan. It was a commercial hit in China.

películas sobre traductores e intérpretes


Top 10 actors who can pull off foreign accents

Comprehensive List of Texting and Chat Abbreviations

Texting and Chat Messages

Whatsapp, WeChat, Telegram, Facebook, Twitter… Messaging Apps are changing the way we write and communicate with one another. In the 90s and early 2000s, when people texted SMSs (Short Message Service) and were charged for each one they sent, abbreviations and acronyms were a way to save money. With  primitive chats and SMS we saw the firsts emoticons smile emoticon, which not only have survived the Apps revolution, but play an important role in our day-to-day communications since, as the saying goes, “an image is worth a thousand words”.

Today, such abbreviations  have become a way of saving time and space, rather than money. More often than not, it is difficult to keep track of the overwhelming amount of new expressions, acronyms and even neologisms new generations such as millennials are constantly coming up with.

To help ease the haze that this flood of new terms may cause, here is a list of the most common ones I’ve been able to collect so far. Hope that helps!

Complete List of Messaging Abbreviations and acronyms

1NAM One In A Million
2MORO Tomorrow
2nte Tonight
2N8 Tonight
404 No Clue
5N Fine
A3 Anywhere, anytime, any place
AAB Average At Best
ADL All Day Long
AEAP As Early as Possible
AKA Also Known As
ALAP As Late as Possible
ANY1 Anyone
ASAP As Soon as Possible
ASL Age / Sex / Location?
ATM At the moment
B3 Blah, Blah, Blah
B4 Before
B4YKI Before You Know it
BA3 Battery
BB Bye Bye
BBS Be Back Soon
Bc or B/C Because
BD Big Deal
BF Boyfriend or Best Friend
BFN Bye For Now
BG Big Green
BFF Best Friends, Forever
BM&Y Between Me and You
BOT Back On Topic
BRB Be right Back
BRT Be right There
BTAM Be that as it May
BTW By The Way
B/W Between
C-P Sleepy
CTN Cannot talk now
CTS Changing The Subject
CUA See You Again
CU See You
CUL See You Later
Cuz/Coz/Cause Because
CUS See You Soon
CWOT Complete Waste of Time
CYA See You Again
CYL Call You Later
CYT See You Tomorrow
DIY Do It Yourself
Dunno Don’t Know
E123 Easy as 1, 2, 3
EM Email
EM? Excuse Me?
EOD End of Day
F2F Face to Face
FB Facebook
FC Fingers Crossed
FOAF Friend of a Friend
FWD Forward
FWIW For What Is Worth
FYEO For Your Eyes Only
G2B Going To Bed
GBTW Get Back To Work
GF Girlfriend
GFY Good For You
GM Good Morning
GTG Got To Go
GTH Go To Hell
GN Good Night
GR8 Great
HAK Hugs and Kisses
HBY How about you
HF Have Fun
HU Hugh You
IC I See
ICYDK In Case You Didn’t Know
IDGI I don’t Get It
ILY I Love You
IYDMMA If You Don’t Mind Me Asking
IS I’m Sorry
IACL I Am Currently Laughing
IDC I Don’t Care
IDK I Don’t Know
ILU / ILY I Love You
IMU I Miss You
IMO In My Opinion
IRL In Real Life
J/K Just Kidding
JC Just Checking
JIC Just In Case
JJ Just Joking
JK Just Kidding
JOOC Just Out Of Curiosity
JTLYK Just to Let You Know
KFY Kiss for You
KMP Keep Me Posted
KMN Kill Me Now
KPC Keeping Parents Clueless
KU Kiss You
KYP Keep You Posted
LAM Leave A Message
L8 Late
L8R Later
LMHO Laughing My Head Off
LMK Let Me Know
LMAO Laughing my a*s off
LNG Long
LOL Laughing out loud
LTNS Long Time No See
LU Love You
M8 Mate
MoF Male or Female
MSG Message
MTFBWY May the Force be with You
MU Miss You
MYOB Mind Your Own Business
N-A-Y-L In a While
NAZ Name, Address, ZIP
NC No Comment
NE1 Anyone
NIMBY Not in my Backyard
NOYB None of Your Business
NM Never Mind / Nothing Much
NP No Problem
NSFW Not Safe for Work
NTIM Not that it Matters
NVM Never Mind
OATUS On a totally Unrelated Subject
OIC Oh, I See
OMG Oh My God
OMW On My Way
ORLY Oh, Really?
OTL Out to Lunch
OTP On the Phone
P911 Parent Alert
PAL Parents are Listening
PAW Parents are Watching
Pic Pîcture
PIR Parent in Room
PLZ Please
PMSL Pi*song myself laughing
POS Parent over Shoulder
PPL People
PROP(S) Proper Respect / Proper Recognition
Q4Y Question For You
QT Cutie
R8 Right
RN Right Now
RU Are You
Sec Second
SEP Someone else’s Problem
SITD Still in the Dark
SLAP Sounds like a Plan
SMIM Send Me an Instant Message
SO Significant Other
SS So Sorry
SRY Sorry
SUP What’s Up
SWW Sorry Wrong Window
TC Take Care
TG That’s Great
Tho Though
THX Thanks
TMI Too Much Information
TTYL  Talk To You Later
TTYS Talk To You Soon
TU Thank You
TXT Text
TYT Take Your Time
UR Your / You are
W8 Wait
WB Welcome Back
WTF What The Fuck
WTH What The Hell
WYCM Will You Call Me?
WYWH Wish You Were Here
XOXOXOX Hugs, Kisses, …
YT Youtube
YW You’re Welcome
W8AM Wait A Minute
WAPP Whatsapp
WD Well Done
WP Word Perfect


Recommended Posts:

Etymology of “Translation”

What is the origin of the word “Translation”?

It is the process of translating and adapting words or a piece of writing from one language into another. It is also a full-time career and the main source of income for many translators and interpreters all over the world.

Throughout history, civilizations have required translators and interpreters to share their culture, wisdom and works with the rest of the world. Almost every historical register, religious book, masterpiece of world literature,  invention patent, major agreement or international treaty has been through the hands and eyes of translators. The translation of the Hebrew Bible into Greek in the 3rd century BC is regarded as the first major translation in the Western world.

origin of the word translation
Translator addressing his master. Unknown Flemish artist. Late 15th Century.

This work has been identified as being free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights.

In a way, translators are the bridge not only between different languages, but also between periods of history, helping people all over the world break the language barrier. Translators and interpreters spend a lot of time transferring and adapting texts and speeches from the source to the target language. So it goes without saying that the origin of the noun translation —and, by extension, (to) translate and translator—, deserves to be analyzed on this blog.

Thomas Eakins
The Translator, Portrait of Monsignor Hugh T. Henry (1902), by Thomas Eakins, American Catholic Historical Society,

This work has been identified as being free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights.

Etymological root of the word Translation

Translation derives from the Latin word Translatio, meaning “to carry across“:

trans, (“across”)


ferre, (“to carry” or “to bring”).

Latin> We can find the word trānslātiō in the nominative and vocative cases.

Case Singular Plural
nominative trānslātiō trānslātiōnēs
genitive trānslātiōnis trānslātiōnum
dative trānslātiōnī trānslātiōnibus
accusative trānslātiōnem trānslātiōnēs
ablative trānslātiōne trānslātiōnibus
vocative trānslātiō trānslātiōnēs

As it seems, there was an intermediate step, when English adopted the word from Old French translacion (traduction in modern French).

So, not surprisingly, the origin of Translation is Latin… But what about Greek?

The Ancient Greek term for “translation”, μετάφρασις (metaphrasis, “a speaking across”), has supplied  English with “metaphrase”, which, despite having a similar meaning, is not exactly the same. Metaphrase means a literal, verbatim translation, as opposed to a paraphrase. It is also is also the translation of poetry into prose.

origin of the word translation translate translating

With regards to the use of the word in the sense of  “rendering an expression or speech into another language”, Leonardo Bruni, a Tuscan humanist, historian and statesman, was the first to use the verb tradurre to refer to the art of translation and Robert Estienne, a 16th-century printer and classical scholar in Paris, was the first to use the noun traduction (French for translation) in the sense of rendering of a message or text into another language.

Recommended posts:

Etymology of “Economy”

What is the origin of the word Economy?

We learned earlier about the origin of the word finance. Today we will focus on the etymology of the term economy, which at the beginning had a somewhat different connotation from the one we are used today.

Nowadays, Economy refers to the management of resources, such as money, materials, or labor… or the system or range of economic activity in a country, region, or community, whereas Economics refers to the social science that deals with the production, distribution, and consumption of goods and services, and with the theory and management of economies or economic systems.

Economist, economize, economical… all these terms stem from the same word. So, let’s have a closer look.

Etymology of the word Economy

origin of the word Economy

The first part of the term Economy, Eco, is derived from Ancient Greek Oikos (οἶκος, plural  οἶκοι), which meant “house, abode, dwelling”. The Ancient Greeks used the word Oikos to refer to three related but different in nature household categories, namely,  the family, the family’s property (slaves, farmland…), and the house.

origin of the word economy

Nemo (νέμω, némō), the second part of the term, also stems from the Ancient Greek and means “(to) manage, distribute;(to) deal out or dispense”.

Hence, the word Oikonomia (οἰκονομία) meaning “the management  and administration of a household”.

origin of economy

The first recorded sense of the word “economy” is in the phrase “the management of œconomic affairs” , which was found in a monastic work possibly drawn up in 1440. “Economy” is later recorded in a variety of senses, such as “thrift” or “administration”. The most generally used current sense, meaning “the economic system of a country or an area”, as it seems, did not appear until the 17th century.

Recommended posts:

Most Expensive and Cheapest Countries in Europe

Most Expensive and Cheapest Countries in Europe

Which are the most affordable countries in Europe? Which are the most expensive ones? In this post I am going to analyze such issues using a number of sources  and items (see below) that  can help solve this conundrum.  We saw earlier which are the most expensive and cheapest cities in Europe. Today I am going to focus on each country as a whole. The main parameters used to list the countries in this ranking are GDP per capita, place in the UN Human Development Index, the Big Mac Index, the price of the shopping basket in each country compared to the European average, the price of 1 Kg of rice (as representative of staple food) and then, within each country, you can even check the most expensive and cheapest cities.  As we all know, everything is relative (e.g., the market basket in a given country may be more expensive but taxes may be lower), but I think it can offer an overview of the current state of affairs.

While it is true that living standards tend to be lower in Eastern European countries, they are also generally cheaper, or more affordable, if you like, for tourists, expats or people teleworking online (such as freelance translators or graphic designers) for, say, western companies or agencies. On the other hand, Scandinavian countries are considered to be expensive but they also rank among the countries with the highest living standards not only in Europe, but in the world. They are undoubtedly an example of good governance for others to follow.

Today I won’t go into qualitative aspects, since many would argue —not without reason— that weather conditions, the nutritional quality of local food, the social fabric, the quality of social services, gender-equality policies, even the so-called Happiness Index… are key elements for a good quality of life. I fully share this view, but it is a different kettle of fish.

Below the list of the cheapest countries you can find a description of the main concepts and benchmarks I have used to draw up the ranking as well as the sources consulted.

Most expensive countries in Europe


Most expensive countries in Europe (starting with the most expensive one)

  1. Switzerland

    cost of living in Switzerland

Population: 8,544,034

Currency: Swiss Franc

GDP per capita: 80,590 (GDP nominal per capita – current international dollar)

Place in the UNDP Human Development Index: 3

Big Mac Index: 6.59

Cost of the market basket: 163% of the European average

Price of rice (white, 1 kg): 2.52 USD

Most expensive cities in Switzerland: Zurich, Geneva, Basel, Lausanne and Bern

Cheapest cities in Switzerland: Neuchatel, Aarau and St. Gallen

  1. Norway

    Cost of Living in Norway

Population: 5,312,343

Currency: Norwegian Krone

GDP per capita: 74,940 USD (GDP nominal per capita – current international dollar)

Place in the UNDP Human Development Index: 1

Big Mac Index: 5.51

Cost of the market basket: 137% of the European average

Price of rice (white, 1 kg): 2.98 USD

Most expensive cities in Norway: Oslo, Tromso and Bergen

Cheapest cities in Norway: Bodo and Kristiansand

  1. Iceland

    ranking most expensive and cheapest countries in Europe

Population: 350,710

Currency: Icelandic Krona

GDP per capita: 70,332 (GDP nominal per capita – current international dollar)

Place in the UNDP Human Development Index: 16

Big Mac Index: ——

Cost of the market basket: 125% of the European average

Price of rice (white, 1 kg): 3.47 USD

Most expensive cities in Iceland: Reykjavik

Cheapest cities in Iceland: —

  1. Denmark

    Slovakia most expensive and cheapest countries in Europe most expensive and cheapest countries in Europe

Population: 5,745,547

Currency: Danish Krone

GDP per capita: 56,444 (GDP nominal per capita – current international dollar)

Place in the UNDP Human Development Index: 4

Big Mac Index: 4.44

Cost of the market basket: 137% of the European average

Price of rice (white, 1 kg): 2.05 USD

Most expensive cities in Denmark: Silkeborg and Copenhaguen

Cheapest cities in Denmark: Horsens, Odense and Vejle

  1. Luxembourg

    ranking most expensive and cheapest countries in Europe Cost of living in Europe

Population: 602,000

Currency: Euro

GDP per capita: 105,803 (GDP nominal per capita – current international dollar)

Place in the UNDP Human Development Index: 19

Big Mac Index: —

Cost of the market basket: 119% of the European average

Price of rice (white, 1 kg): 2.05 USD

Puesto en el índice de desarrollo humano: 19

Most expensive cities in Luxembourg: Luxemburgo

Cheapest cities in Luxembourg : —-

  1. United Kingdom 

    cost of living in the UK, England, Scotland, Wales, Ireland

Population: 66,040,229

Currency: Pound sterling

GDP per capita: 39,734 (GDP nominal per capita – current international dollar)

Place in the UNDP Human Development Index: 14

Big Mac Index: 3,94

Price of rice (white, 1 kg): 1.70 USD

Most expensive cities in the UK: London, Oxford, Portsmouth, Aberdeen and Bristol

Cheapest cities in the UK: Sheffield, Sunderland y Dundee

Cost of the market basket: 131% of the European average

  1. Finland

    ranking most expensive and cheapest countries in Finland most expensive and cheapest countries in Europe

Population: 5,517,887

Currency: Euro

GDP per capita: 46,016 (GDP nominal per capita – current international dollar)

Place in the UNDP Human Development Index: 24

Big Mac Index: 5.06

Price of rice (white, 1 kg): 2.20 USD

Most expensive cities in Finland: Helsinki and Tampere

Cheapest cities in Finland: Lapeenranta, Kuopio

Cost of the market basket: 120% of the European average

  1. Belgium

    cost of living in Belgium countries ranking

Population: 11,469,204

Currency: Euro

GDP per capita: 43,582 (GDP nominal per capita – current international dollar)

Place in the UNDP Human Development Index: 21

Big Mac Index: 4.35

Price of rice (white, 1 kg): 1.74 USD

Most expensive cities in Belgium: Mons, Bruselas and Namur

Cheapest cities in Belgium: Leuven and Liege

Cost of the market basket: 107% of the European average

  1. Netherlands

    most expensive and cheapest countries in the Netherlands European Union

Population: 17,254,086

Currency: Euro

GDP per capita: 48,345 (GDP nominal per capita – current international dollar)

Place in the UNDP Human Development Index: 5

Big Mac Index: 3.8

Price of rice (white, 1 kg): 1.62 USD

Most expensive cities in the Netherlands: Zwolle and Amsterdam

Cheapest cities in the Netherlands: Groningen and Enschede

Cost of the market basket: 109% of the European average

  1. France

    cost of living in France EU most expensive and cheapest countries in Europe

Population: 67,297,000

Currency: Euro

GDP per capita: 39,869 (GDP nominal per capita – current international dollar)

Place in the UNDP Human Development Index: 22

Big Mac Index: 4.51

Price of rice (white, 1 kg): 1.90 USD

Most expensive cities in France: Perigueux, Paris, Lyon and Toulouse

Cheapest cities in France: Saint-Étienne, Montpellie, Marseilles and Perpignan

Cost of the market basket: 105% of the European average


GDP nominal per capita based on USD exchange rate

map Europe GDP per capita

Cheapest countries in Europe

most expensive and cheapest countries Moldavia cost of living in Moldavia


Cheapest countries in Europe (starting with the cheapest one):

  1. Moldavia/ Moldova

    Moldavia cheapest cities cost of living in Moldavia

Population: 3,564,000

Currency: Moldovan leu

GDP per capita: 2,279 (GDP nominal per capita – current international dollar)

Place in the UNDP Human Development Index: 107

Big Mac Index: 1.75

Price of rice (white, 1 kg): 0.95 USD

Most expensive cities in Moldavia: Tiraspol

Cheapest cities in Moldavia: Chișinău

Cost of the market basket: 40% of the European average

  1. Ukraine

    cost of living in Ukraine

Population: 42,895,704

Currency: Hryvnia

GDP per capita: 2,582 (GDP nominal per capita – current international dollar)

Place in the UNDP Human Development Index: 81

Big Mac Index: 1.57

Price of rice (white, 1 kg): 0.99 USD

Most expensive cities in Ukraine: Kiev, Lutsk, Lviv, Kirovoghrad, Dnipro and Kharkiv

Cheapest cities in Ukraine: Simferopol and Zaporizhzhya

Cost of the market basket: 45% of the European average

  1. Macedonia

    Cost of living in Macedonia

Population: 2,075,301

Currency: Macedonian Denar

GDP per capita: 5,474 (GDP nominal per capita – current international dollar)

Place in the UNDP Human Development Index: 81

Big Mac Index: 1.90

Price of rice (white, 1 kg): 1.26 USD

Most expensive cities in Macedonia: Veles

Cheapest cities in Macedonia: Prilep, Ohrib

Cost of the market basket: 48% of the European average

  1. Serbia

    cost of living in Serbia

Population: 7,040,272

Currency: Serbian Dinar

GDP per capita: 5,899 (GDP nominal per capita – current international dollar)

Place in the UNDP Human Development Index: 66

Big Mac Index: 2.08

Price of rice (white, 1 kg): 1.08 USD

Most expensive cities in Serbia: Belgrade, Valjevo

Cheapest cities in Serbia: Zrenjanin, Nis

Cost of the market basket: 49% of the European average

  1. Albania

    cost of living in Albania

Population: 2,887,000

Currency: Albanian Lek

GDP per capita: 4,582 (GDP nominal per capita – current international dollar)

Place in the UNDP Human Development Index: 85

Big Mac Index: —–

Price of rice (white, 1 kg): 1.08 USD

Most expensive cities in Albania: Korçë

Cheapest cities in Albania:Tirana, Vlorë and Elbasam

Cost of the market basket: 47% of the European average

  1. Bosnia and herzegovina

    cost of living in Bosnia

Population: 3,750,000

Currency: Bosnia and Herzegovina convertible Mark

GDP per capita: 5,148 (GDP nominal per capita – current international dollar)

Place in the UNDP Human Development Index: 86

Big Mac Index: ——

Price of rice (white, 1 kg): 1.23 USD

Most expensive cities in Bosnia and Herzegovina: Zenica

Cheapest cities in Bosnia and Herzegovina: Bihac

Cost of the market basket: 51% of the European average

  1. Romania

    cost of living in Romania European ranking countries

Population: 19,622,000

Currency: Leu

GDP per capita: 12,523 (GDP nominal per capita – current international dollar)

Place in the UNDP Human Development Index: 52

Big Mac Index: —-

Price of rice (white, 1 kg): 1.04 USD

Most expensive cities in Romania: Focșani, Bucarest

Cheapest cities in Romania: Târgu Mureș

Cost of the market basket: 52% of the European average

  1. Bulgaria

    cost of living in Bulgaria Europe ranking list countries

Population: 7,050,034

Currency: Lev

GDP per capita: 8,064 (GDP nominal per capita – current international dollar)

Place in the UNDP Human Development Index: 59

Big Mac Index: 1,88

Price of rice (white, 1 kg): 1.22 USD

Most expensive cities in Bulgaria: Pleven

Cheapest cities in Bulgaria: Burgas

Cost of the market basket: 47% of the European average

  1. Poland

    cost of living in Poland paises-mas-caros-y-mas-baratos-de-europa

Population: 38,433,600

Currency: Zloty

GDP per capita: 13,822 (GDP nominal per capita – current international dollar)

Place in the UNDP Human Development Index: 36

Big Mac Index: 2.42

Price of rice (white, 1 kg): 0.82 USD

Most expensive cities in Poland: Warsaw, Kraków and Bielsko-Biala

Cheapest cities in Poland: Rzeszów, Radom and Gorzów Wielkopolski

Cost of the market basket: 55% of the European average

  1. Belarus

    cost of living in Belarus

Population: 9,452,113

Currency: Belarusian Ruble

GDP per capita: 5,760 (GDP nominal per capita – current international dollar)

Place in the UNDP Human Development Index: 50

Big Mac Index: —–

Price of rice (white, 1 kg): 0.95 USD

Most expensive cities in Belarus: Minsk

Cheapest cities in Belarus: Maladzyechna

Cost of the market basket: —

  1. Montenegro

    cost of living in Montenegro

Population: 642,550

Currency: Euro

GDP per capita: 7,647 (GDP nominal per capita – current international dollar)

Place in the UNDP Human Development Index: 49

Big Mac Index: —-

Price of rice (white, 1 kg): 1.25 USD

Most expensive cities in Montenegro: Budva

Cheapest cities in  Montenegro: Podgorica

Cost of the market basket: 55% of the European average

  1. Hungary

    cost of living in Hungary paises-mas-caros-y-mas-baratos-de-europa

Population: 9,771,000

Currency: Forint

GDP per capita: 15,531 (GDP nominal per capita – current international dollar)

Place in the UNDP Human Development Index: 44

Big Mac Index: 2.71

Price of rice (white, 1 kg): 01.06 USD

Most expensive cities in Hungary : Budapest, Szombathely y Györ

Cheapest cities in Hungary: Kaposvár, Szolnok y Kecskemét

Cost of the market basket: 57% of the European average


Explanation of the parameters used in this ranking

Most expensive and cheapest countries in Europe Cost of living in Europe
In red: most expensive countries    In blue: cheapest countries

GDP per capita is a measure that divides the country’s gross domestic product (its economic output) by its total population.

The Human Development Index (HDI) is a composite index of life expectancy, educational standards, and per capita income indicators, which are used to rank countries into four tiers of human development.

Big Mac Index: The Big Mac Index, published by The Economist magazine, althought not perfect, is useful to measure the purchasing power parity (PPP) between countries and currencies. It uses the price of the famous hamburger as a benchmark. It somehow replaces the shopping basket with the famous hamburger.

Market basket: In an economic sense, a market basket is a permanent set of goods and services that are bought and sold as staples in a functional economy.  So it is is a fixed list of items, in given proportions, used specifically to track the progress of inflation in an economy.

I picked one kilo of white rice among  all the products which are representative of the cost of living because it is a minimally-processed staple food, so there is no need for a large number of productive factors as, for instance, a car.

Sources: Eurostat, Forbes, The Economist,,, Expatistan,,

Recommended Posts:

10 most “useful” languages according to the World Economic Forum

Most useful languages

First of all, it is important to highlight the difference between the most spoken languages in the world and those more likely to provide career and job opportunities, since the economic and strategic weight of a language depends on many factors, not only on how many people speak it.

Top 10 languages in the world by number of native speakers

* The top 10  languages in the world by number of speakers are: 1. Mandarin Chinese 2. Spanish 3. English 4. Hindi 5. Arabic 6.French 7. Portuguese 8. Bengali 9. Russian and 10. Indonesian.

The Global Competitiveness Index (GCI) prepared by the World Economic Forum (WEF) establishes , among other things, the link between the Power Language Index (PLI) and the competitiveness of a country or region.

From a merely utilitarian viewpoint, today we’ll have a look at the most “useful” or, if you like, “profitable” languages in terms of job prospects and future income that they may yield.

Needless to say, there are a number of reasons why you may want to study a language, many of them even more important than the working future or economic return. Of course, we all have our personal goals and preferences. Nonetheless, in this post I’m going to focus on the most practical side.

Not surprisingly, as Latin language or French did before , the English language takes the lead (see the ranking below) as the world’s lingua franca. But… Who knows? If current growth trends continue, Spanish may well take first place within the next decades, since, as it seems, Mandarin Chinese has proved too difficult to learn for non-native speakers. In the current scenario, though, the truth is that four out of the ten more competitive economies in the world have English as an official language and, except for Japan, the other listed countries have an acceptable level of English.

10 most competitive economies

The most competitive economies, according to the World Economic Forum are: 1. United States, 2. China 3. Japan 4. Germany 5. United Kingdom 6. France 7. India 8. Italy 9. Brazil and 10.  Canada.

The EU paradox

languages EU

An important fact which we should not neglect is that, after Brexit, even though English is co-official in Ireland and Malta and it is an official language of the EU, no European country will be represented by English as  its official language in the Community institutions and bodies —the language representing Ireland in the EU is Irish Gaelic. Taking into account that the European Union —where French and German seem to play a major role— is one of the three world’s biggest economies (according to some specialists, the first one in many aspects), Brexit might change the balance of power in the Old Continent,  at least as far as languages are concerned.


According to the Power Language Index (PLI) produced by the World Economic Forum, the 10 most useful languages in terms of competitiveness are:

Language Score Native (MM) Geography Communication Media Diplomacy
1 English 0,89 446 1 1 1 1
2 Mandarin 0,44 960 6 2 3 6
3 French 0,34 80 2 5 5 1
4 Spanish 0,33 470 3 3 7 3
5 Arabic 0,27 295 4 6 18 4
6 Russian 0,24 150 5 10 9 5
7 German 0,19 92,5 8 7 4 8
8 Japanese 0,13 125 27 22 6 7
9 Portuguese 0,12 215 7 13 12 9
10 Hindi 0,12 310 14 8 2 10

The Power Language Index (PLI) uses 20 indicators to measure the influence on language, such as number of speakers, geographical coverage, the percentage of world GDP it accounts for, or cultural influence (notably through the diplomatic and media use).

Not without reason, some would argue that the commercial significance of a language depends strongly on where you are (e.g. if you are in Australia, German may be virtually useless from a business perspective, but Japanese will be central, as they are a major trading partner), or that Spanish is now more powerful than French and has much better prospects as a language on a global basis. Anyway, when you take a closer look at the benchmark, you realise that Spanish is hard on its heels. Be that as it may, these are the conclusions drawn by the WEF.



Recommended posts:

How can we avoid the next financial meltdown?

How the rich get richer – money in the world economy

I strongly recommend this excellent and thorough TV report produced by Germany’s public international broadcaster Deutsche Welle (DW).

The starting point is the map of the current situation: exploding real estate prices, zero interest rate and a rising stock market – the rich are getting richer. What danger lies in wait for average citizens? The fiscal policies of the central banks are causing an uncontrolled global deluge of money. For years, the world’s central banks have been pursuing a policy of cheap money. The first and foremost is the ECB (European Central Bank), which buys bad stocks and bonds to save banks, tries to fuel economic growth and props up states that are in debt. But what relieves state budgets to the tune of hundreds of billions annoys savers: interest rates are close to zero.

This substantial piece of work goes beyond the surface and makes concrete and logical suggestions on how to remedy the situation.

The bottom line is that the interests of the financial industry have determined developments in politics and society for far too long and it’s high time we did something about it.

Two things are for certain:

  • The sick financial system is going to cost us a lot of money.
  • The current deregulated financial system is very likely to lead to the next disaster.

As the report states, we need a different system, but it would be enough if we just returned to what we had: highly regulated financial markets and a banking sector under control and whose purpose was to serve people and companies.

It reminds us that we have to reign in the world’s financial system, but exactly the opposite is happening in the United States under Donald Trump.

To make the system safer for people like that envisaged by the Swiss initiative —the report you can watch below provides further details about it— could be one building block.

It moots that states have to reduce their massive debts since it’s the only way we can curb this deluge of money and break through the spiral of loans. The presenter goes on saying that we need international debt conferences where states mutually waive their debts. At the end of the day, It’s us, the people, who foot the bill.

The report also puts new ideas forward, namely, that big banks must cover their loans with more of their own capital than they do today, that we need to have a global tax on financial transactions and that money needs to go to places where it benefits society… for our future’s sake.

Recommended posts:

Wörgl: the miracle of a local currency

Business idioms Illustrated

Most expensive and cheapest cities in Europe

The European debt crisis: fiscal union or breakup

Wörgl: the miracle of a local currency

The Miracle of Wörgl

Legend has it that in the midst of the Great  Depression, the mayor of the city of Wörgl, in Austria, issued a new currency… which depreciated every month by 1% due to the so-called rate of oxidation! That currency was a “Certified Compensation Bill”, a form of local currency best known by Stamp Scrip, or Freigeld.

What followed was wonderful: the currency got into circulation, unemployed people got back to work, local businesses reopened, and in order to avoid losing money a high percentage of citizens spent the currency very fast, local government projects could be all completed … The implementation of the currency resulted in a growth of employment and prosperity, creating a virtuous circle. More surprisingly, inflation and deflation were not detected during the experiment…. Believe it or not, it all happened during the worst economic crisis of the century!

The Wörgl currency was an application of the monetary theories of the economist Silvio Gesell by the town’s then-mayor, Michael Unterguggenberger

Legend has it that in order to reverse the crisis, other cities tried to replicate the Wörgl model, but the National Bank of Austria decided to terminate the experiment on September 1, 1933.

Oracle has it that someday, a developer will find the code that will make the worldwide issue of a Wörgl-like digital currency possible. This day will change economy as we know it, forever. It will mean a complete turnabout. Just imagine a currency that rewards you —or can even make you rich— for spending it quickly! (see the last paragraph of this post).

Wörgl currency

A significant problem about cryptos is that holders prefer to keep them as a store of value in the hope that their price will eventually increase.  As a result, they are not brought into circulation to conduct transactions between consumers and businesses. Whereas it is true that potential buyers wouldn’t find a depreciating crypto particularly  appealing, it is also true that an additional reward for spending it quickly —e.g., the quicker you spend it the highest refund you get— could solve the question.

To be honest, I’ve actually published this post as if it were a message in a bottle. Maybe someone will be able to put the puzzle together and come up with a fundamentally different crypto based on the Wörgl experiment. I really think it would make a difference.

PS: It is necessary to modify the source code of a suitable crypto (or else create a new Blockchain from scratch incorporating a rate of oxidation ) so that the resulting currency both depreciates each month and offers an added incentive to encourage people to spend it. An extra motivation for those who spend it faster could be to participate in a daily lottery or raffle, so that you could actually win a small fortune every day by spending  your currency quickly! Such process could be automated through a Smart Contract. Please, share. We need to find that coder 😉

For further information visit Coinsweekly

Recommended posts:

Business Idioms Illustrated

Most expensive and cheapest cities in Europe

The European debt crisis: fiscal union or breakup

How can we avoid the next financial meltdown?

Marcel Solé

Pascalcoin, an awesome crypto with a bright future

Pascalcoin (PASC), a ground-breaking crypto

I have recently learned about a crypto that I’m quite sure won’t go unnoticed in the coming years. It appeared as though out of nowhere and, suddenly, its transaction volume nearly doubled that of other better known cryptos. It has indeed some awesome features that really drew my attention:

To begin with, Pascalcoin is written entirely in the Pascal programming language, which is an imperative and procedural programming language, designed in 1968–69 by Niklaus Wirthand and published in 1970.  It was named after the French mathematician, philosopher and physicist Blaise Pascal. As for Pascalcoin, the initiator, creator and original architect of the code is Albert Molina.

programming language
Blaise Pascal

A fundamental feature that helps PascalCoin stand out from the crowd  is the payload hash function that can be applied to operations on the chain. Believe me, it is no small feat.

Albert Molina on Pascalcoin

Pascalcoin is a very original cryptocurrency with a groundbreaking new technology called Safebox, which compliments the Blockchain in a way that allows it to be deleted whilst retaining its full cryptographic security. It means that it can achieve infinite scalability. A safebox is where you save amounts of each address through each block of the blockchain.

It was the first crypto to break the 100 transactions per second barrier, pioneering a new tier of scalability suitable for planetary-scale adoption.

If you want to learn more about Pascalcoin technicalities you can visit Pacalcoin: crytocurrency without need of historical operations.

David Bolet, a senior software engineer, Java architect and blockchain developer, has recently launched Pacalcoin’s first wallet. It currently works on Android.  I could contact him to ask him a few questions:

David Bolet, the genius behind Pascalcoin’s first wallet

David Bolet

The first Pascalcoin’s wallet has been recently launched  and I took the opportunity to ask some questions to its creator: David Bolet. It is now in its beta version, but already operational.

Why should I download the Pascalcoin Wallet?

David: Pascalcoin is a great crypto, very technically advanced, but it has some barriers for users: the first one is that the wallet is limited to the Windows environment, or, if you like,  Linux, but only past a certain level. In addition, you need to have an account in order to get Pascalcoins, and it’s not plain sailing. The wallet brings users closer and makes it way easier to use.

How do you see the future of cryptocurrencies?

David: It goes without saying that there are a lot of cryptos. If you ask me, I don’t think they all will survive. As far as miners and traders go, they can’t bite more than they can chew. As I see it, in the future, we are likely to use the stronger and most widespread ones,  cryptos with a big community which are based on a robust software such as Ethereum, Bitcoin, Bitcoin cash, Ripple… and those that offer some special features or an added value… We must definitely pay close attention to Pascalcoin, Iota, Neo…  As Stephen Covey put it: “strength lies in differences. Not in similarities”.

Are you currently engaged in any other blockchain projects?

David: Yes, apart from Pascalcoin, I am an active member of a Blockchain community in Barcelona, and I’m very keen on Ethereum, which offers some awesome features,  most significantly smart contracts, with unlimited uses, maybe beyond our imagination, that can literally change the world as we know it.  We meet on a regular basis and, apart from developers, you can find all kinds of people, from bloggers to professionals from the third sector.

Last but not least… Where can I download the wallet?

David: It is now in its beta version, but already operational. I’ve received feedback from people all over the world, and I would like to seize the opportunity to thank them all for their invaluable support.

Just click on the wallet icon to go to the APP 😉

Thank you very much!

It’s my pleasure.

Blockchain and Cryptocurrencies Glossaries

Blockchain Glossaries (English, Spanish, French, German and Italian)

Here is a selection of some of the best online glossaries on blockchain and cryptocurrencies I have found so far.  For the time being, you can find them in English, German, French, Spanish and Portuguese. This post will be updated regularly and new languages will be added.

Blockchain and Cryptocurrencies Glossaries in English

Comprehensive Blockchain Glossary from A to Z

Dictionary of key Bitcoin 

Blockchain glossary for beginners

Blockchain Dictionary

Ethereum Glossary

Cryptography glossary


Blockchain and Cryptocurrencies Glossaries in French

Glossaries (Français) Lexique de la Blockchain et des “crypto-monnaies”

bitcoins gratis

Blockchain and Cryptocurrencies Glossaries in German

Blockchain-Glossar: Die wichtigsten Begriffe der revolutionären Technologie (Deutsch)


Blockchain and Cryptocurrencies Glossaries in Italian

Glossario (Italiano)

Blockchain and Cryptocurrencies Glossaries in Spanish

ganar bitcoins

Blockchain and Cryptocurrencies Glossaries in Portuguese

Língua portuguesa: Blockchain: glossário de A a Z


Recommended links

Financial translator