Tag Archives: traductor contable

La entrevista: Vincent Soubrié, traductor financiero.

 Entrevista a Vincent Soubrié, traductor financiero

Traductor financiero

Vincent Soubri√© ha cursado estudios en l‚Äô√Čcole de Management de Bordeaux (BEM) con especializaci√≥n en finanzas. Despu√©s de trabajar varios a√Īos en el √°mbito de la Gesti√≥n de Activos, Vincent se dedic√≥ a la traducci√≥n financiera. Sus combinaciones de idiomas son del ingl√©s y el espa√Īol al franc√©s. Se estableci√≥ por su cuenta convirti√©ndose en un traductor experto en el √°rea financiera.

1. Usted trabaja en el √°mbito de la traducci√≥n financiera. ¬ŅConsidera que es una buena especializaci√≥n?

V.S. En primer lugar, creo que la ventaja de tener una especializaci√≥n es que te destacas y aportas valor a√Īadido en tu √°mbito, algo que buscan muchas empresas y agencias de traducci√≥n especializadas (traducci√≥n t√©cnica, legales, financiera, sector de la moda, marketing, etc.). Muchas veces, una especializaci√≥n te permite facturar m√°s por el hecho de aportar este valor a√Īadido que muchos clientes buscan.
En segundo lugar, en cuanto a la traducción financiera, me gusta la anécdota siguiente: un financiero decía que la mayor parte de los bancos saben que serán a menudo rescatados por los estados para evitar un riesgo sistémico que ponga en peligro el equilibrio de la economía. Así que desde mi punto de vista, la traducción financiera te ofrece la garantía de tener un cierto volumen regular (si trabajas bien) porqué hay pocos bancos que quiebran y muchos bancos y entidades financieras que ejercen a nivel mundial.

2. ¬ŅC√≥mo entr√≥ en este sector?
V.S. Estudi√© finanzas en Bordeaux Business School (bem.edu). Luego trabaj√© 4 a√Īos en marketing internacional en el sector financiero. Lo dej√© por la traducci√≥n financiera para tener horarios m√°s libres y para poder instalarme en la ciudad que quer√≠a (Barcelona).

3. ¬ŅQu√© tipo de clientes contratan sus servicios?

V.S. Tengo dos tipos de clientes : clientes directos (bancos y empresas financieras) y agencias de traducción.

4. Se habla mucho, y desde hace a√Īos, de la crisis econ√≥mica. ¬ŅHa afectado este fen√≥meno al volumen de trabajo en traducci√≥n financiera?

V.S. En mi caso, recib√≠ menos proyectos tras los 6/8 meses posteriores al estallido de la crisis financiera de 2008. Pero la actividad volvi√≥ a la normalidad con rapidez. Muchos bancos europeos han recibido apoyos por parte de las instancias nacionales y europeas para evitar quiebras. Ahora, muchos bancos tienen balances m√°s s√≥lidos que en los primeros a√Īos de la crisis, y eso se nota a nivel de los proyectos financieros.

5. Desde fuera, hay gente que ve las finanzas como un asunto algo tedioso. ¬ŅLa impresi√≥n es la misma desde dentro?

V.S. Creo que cada uno puede encontrar algo que le guste en el sector. A mi me gusta la actualidad econ√≥mica y financiera, as√≠ que traduzco muchos informes mensuales o trimestrales de fondos de inversi√≥n. Me gusta tambi√©n el medio ambiente, por eso traduzco documentos sobre fondos √©ticos o la inversi√≥n socialmente responsable. Incluso algunos equipos de f√ļtbol cotizan en bolsa (Manchested United, Olympique lyonnais, etc.). Creo que es un √°mbito tan amplio que puedes encontrar traducciones para todos los gustos.

6. En cu√°nto a las tarifas, ¬ŅQu√© me puede decir?

V.S. Eso depende de tu valor a√Īadido (calidad de tu trabajo), de tus horarios y de tu tarifa, que var√≠a en funci√≥n del tipo de cliente (directo o a trav√©s de agencia). La verdad es que una traducci√≥n financiera se factura a menudo m√°s que cualquier otro tipo de traducci√≥n.

7. ¬ŅEl volumen de trabajo es constante o hay meses que casi no consigue proyectos de traducci√≥n?

V.S. En cuanto al volumen, dir√≠a que hace falta un par de a√Īos despu√©s de lanzarte como aut√≥nomo para tener un flujo regular de proyectos. El volumen de trabajo se vuelve regular si ofreces un trabajo de calidad.

Perfil de Vincent Soubrié en Proz: http://www.proz.com/profile/64543

Ver también: Entrevista con Marcel Solé, traductor financiero , Entrevista con Francesca Airaghi, traductora financiera

By Financial translator

curso online de traducción financiera

Proz webinar: Gestión de Activos y Fondos de Inversión, la especialización mejor remunerada de la traducción financiera

Más información: http://bit.ly/2b5jJLh