Tag Archives: proz webinar

Proz Webinar: Blockchain and cryptocurrencies for translators.

Blockchain and cryptocurrencies for translators: From Bitcoins to Smart contracts.

1 Feb 2018

Have you heard of Bitcoin? How about Ethereum? Does blockchain ring a bell with you? The blockchain revolution has officially begun. A whole new world of open innovation and finance is blooming and booming. Big business giants from Microsoft to J.P. Morgan are getting behind it. Would you like to become one of the first translators specializing in this emerging and potentially unlimited field? Then, welcome to the future. Get started with blockchain and cryptocurrencies.
block chain

Topics to be discussed:

  • What is Blockchain?
  • What are cryptocurrencies?
  • What is mining?
  • What is a white paper?
  • What is Bitcoin?
  • What is Ether?
  • What is a “wallet”?
  • Ether derivatives
  • What are altcoins?
  • What are tokens?
  • What are Forks?
  • What are ICOs?
  • Ethereum and Smart Contracts.
  • Present and future prospects
  • How will blockchain affect the translation industry?
  • Terminology
  • Blockchain terminology
  • Cryptocurrencies terminology
  • Cryptocurrencies trading terminology
  • ICOs Terminology
  • Translation examples
  • How to get paid in Bitcoins or Ethereum?
  • What you need to know about cryptocurrencies and taxes.
  • Prospective clients
  • Altcoins
  • ICOs
  • Exchanges
  • Institutional Investors
  • Banks

Go to Webinar

Upcoming webinar: International Financial Reporting Standards

Normas Internacionales de Información Financiera

Go to webinar

NIIF / IFRS

Las Normas Internacionales de Información Financiera (NIIF) están diseñadas como un lenguaje global común haciendo compatibles y comparables los estados financieros de las empresas a través de fronteras internacionales. Son el resultado de la creciente internacionalización empresarial y son especialmente importantes para las empresas que tienen relaciones con varios países . Están sustituyendo progresivamente la multitud de normas nacionales de contabilidad.

En este webinar abordaremos la traducción y adaptación de la normativa más importante en las finanzas internacionales.
Las Normas Internacionales de Información Financiera (NIIF), también conocidas por sus siglas en inglés como IFRS (International Financial Reporting Standards) son los estándares o normas internacionales en el desarrollo de la actividad contable y financiera internacional. Suponen un impacto enorme en todo tipo de documentación financiera a nivel global, ya que son muchos los países que las han adoptado o las están adoptando.
Estas normas aparecen en un sinfín de traducciones legales y financieras internacionales, y son imprescindibles a la hora de abordar la traducción financiera en su conjunto.

International Financial Reporting Standards

Ir al webinar

 

By Financial Translator

Traducción de normativa contable y financiera

Upcoming webinar: 17 de diciembre de 2014, a las 14:00 GMT

Ir a la página del webinar  /  Go to webinar

Traducción legal y financiera

Legal & Financial translation

Con los tiempos que corren, es imprescindible que la contabilidad y las finanzas se rijan por una serie de principios, normas y estándares.

En un mundo globalizado, dicha normativa se va homogeneizando. Tenemos un caso claro en las International Financial Reporting Standards (IFRS), es decir, las Normas Internacionales de Información Financiera (NIIF), que constituyen los Estándares Internacionales o normas internacionales en el desarrollo de la actividad contable.

En el próximo webinar de Proz, programado para el 17 de diciembre de 2014, a las 14:00 GMT, no sólo hablaremos de las NIIF, sinó que definiremos las normas, las leyes y los estándares contables; también veremos como la documentación contable y financiera refleja este marco normativo. Asimismo abordaremos las diferencias existentes entre las normativas contables y financieras, así como entre las instituciones que velan por su cumplimiento, en la Unión Europea, el Reino Unido y los Estados Unidos. Por supuesto, hablaremos de la legislación relativa al blanqueo de capitales, de los paraísos fiscales, de las auditorías y las due diligence. Veremos, finalmente, un ejemplo práctico de traducción relacionada con la normativa contable y financiera.

normativa contable y financiera

 

By financial translator

Traducción financiera

Traducción e Interpretación en el comercio exterior

Los traductores e intérpretes en el comercio internacional

El comercio internacional o comercio exterior (CEX) genera un gran volumen de documentos, que deben ser redactados, traducidos y adaptados por parte de profesionales especializados. El desconocimiento de este ámbito, genera malas redacciones en inglés y, con demasiada frecuencia, traducciones absurdas difícilmente descifrables. Las agencias de traducción se aseguran de que los traductores, correctores e intérpretes conozcan bien la terminología especializada. Así, es imprescindible familiarizarse con los conceptos y términos del comercio internacional y  con el proceso comercial que implica (desde el exportador al importador, pasando por el transitario, el consignatario, los trámites aduaneros, la documentación, los incoterms…) para lidiar con sus documentos técnicos.


Ir a la página del webinar / Go to webinar

En el comercio internacional, el intérprete/traductor, se convierte más que nunca en un mediador cultural, y debe tener en cuenta ciertas particularidades que tiene este tipo de interpretación de enlace y la traducción de la documentación comercial y financiera en el ámbito del comercio exterior.

El comercio internacional, parte integrante de la traducción comercial y financiera, no sólo tiene un impacto directo en los documentos mercantiles de empresas del sector y bancos especializados en importación-exportación, sino también en prensa económica, en la traducción de códigos de comercio y en las publicaciones de organismos internacionales como la OMC. También es un ámbito de especial interés para intérpretes, ya que suelen intervenir en negociaciones de comercio exterior.

Ir al webinar / Go to webinar

Marcel Solé

By Financial Translator
Traducción comercial y financiera

Upcoming Proz Webinar: “Introducción a la traducción financiera”

Introducción a la traducción financiera

Go to webinar

Traducción Financiera

Para dedicarse a la traducción financiera es imprescindi-ble comprender el documento que tenemos enfrente. Si bien no es necesario, por ejemplo, saber calcular un TAE, un PER o el Valor Liquidativo de las participaciones de un fondo de inversión, sí que hay que saber qué son, en qué tipo de documentos y apartados aparecen, cómo se traducen y cómo se adaptan al idioma destino.

La notable diversidad que caracteriza al sector financiero obliga a trabajar con traductores especializados. Éstos entienden los diferentes conceptos contables y financieros, están familiarizados con los diversos tipos de documentos financieros,  la jerga de los mercados, la terminología utilizada comúnmente en inversiones, la gestión de activos, las auditorías contables o los comunicados de prensa.

La traducción financiera es una de las especializaciones mejor remuneradas en el mundo de la traducción y la interpretación. Cada día, multitud de bancos, agencias de gestión de activos, agencias de traducción, empresas de todo tipo… Están buscando buenos traductores financieros. No hay muchos y las tarifas son elevadas. Por ejemplo, por una traducción de un prospectus de fondo de inversión (que puede ocupar seis días de trabajo) es habitual cobrar entre 1.500 y 2.000 €. Así, un buen traductor financiero está cobrando, a día de hoy y de media,  entre 3.000 y 4.000 € al mes, sin renunciar a sus dos meses de vacaciones. También hay una demanda importante de financieros con idiomas por parte de los empresarios, según constatamos en una entrevista mantenida con Randstad.

Algo que hay que tener en cuenta es que cada empresa suele utilizar un tipo de terminología específica (aunque muchas veces se refieran al mismo concepto), por lo que cuando se trabaja con memorias de traducción (TM) es preferible crear una para cada cliente.

Detalles del webinar

La traducción Financiera es una de las especializaciones mejor remuneradas y con las tarifas más altas que existen en el mundo de la traducción. Antes que nada, es preciso poner las finanzas en su contexto y conocer los diferentes tipos de documentos financieros. Con este curso entenderás a qué hace referencia cada documento y pondrás el primer pie en la traducción técnica financiera.

En este curso nos introduciremos en la traducción contable y financiera, hablaremos de sus conceptos básicos, del tipo de documentación que podemos traducir y de la clase de clientes a los que debemos dirigirnos. Definiremos qué son y cómo se traducen al inglés un albarán, una factura, qué son las cuentas anuales de una empresa (balance, cuenta de pérdidas y ganancias y la memoria), así como qué son los fondos de inversión y qué tipo de documentación generan.
Target audience
Traductores que desean especializarse en la traducción técnica financiera.
Learning objectives
* Introducirse en el mundo de la traducción financiera.
* Entender el contexto de las finanzas y la traducción de sus elementos básicos.
*Entender los conceptos de activos (assets) y pasivos (liabilities) financieros
* Conocer la documentación básica que genera la actividad financiera.
* Entender qué son los fondos de inversión y qué documentación generan
* Saber qué tipología de clientes conforma nuestro público objetivo.

Bio: Marcel Soler es Traductor titulado en Traducción Financiera y Proficiency in English, Técnico Superior en Marketing y Finanzas y Técnico en Comercio Internacional. Marcel Solé, acreditado por la Universidad de Cambridge con el International Certificate in Financial English, está reconocido por las principales auditorías, como Ernst & Young, KPMG, y PricewaterhouseCoopers. Ha cursado Financial Markets con Robert J. Shiller de la Universidad de Yale. Durante diez años ha ejercido como traductor y coordinador en proyectos de envergadura en las áreas de las finanzas, el comercio, la comunicación y el marketing para entidades y editoriales de gran prestigio internacional. También ha trabajado para conocidas escuelas de negocio que figuran en los rankings del Financial Times y The Economist. Asimismo, Marcel Soler tiene una importante experiencia docente como profesor de inglés y de traducción financiera.

By Financial Translator

Traducción financiera

Upcoming Proz Webinar: Traducción de normativa contable y financiera (Financial Translation)

Traducción de normativa contable y financiera
normativa contable y financiera

Go to Webinar

Las normas, los estándares y las leyes y organismos reguladores que rigen el mundo de las finanzas son de vital importancia, ya no sólo para el correcto funcionamiento del mundo económico, sino también por su credibilidad y prosperidad.

Este marco normativo impregna gran cantidad de documentación financiera que hay que traducir.

El webinar que se celebrará en Proz el próximo 17 de noviembre de 2014, abordará la traducción denormativa contable y financiera.

17 Dec 2014 15:00 CET (GMT+1)

60 minutes

Idioma: Spanish

Resumen: Definición de la contabilidad (Accounting) Funciones de la contabilidad Documentación contable Definición de las normas, las leyes y los estándares contables Normas Internacionales de Contabilidad (NIC) Las Normas Internacionales de Información Financiera (NIIF) Normativa contable en EEUU y su traducción al español Normativa contable en el Reino Unido y su traducción al español Normativa contable en la Unión Europea Conclusiones

Check what time the course is running in your local time here.

Bio: Marcel Solé is a Cambridge University certified Financial Translation and holds an International Certificate in Financial English with Merit, recognized by leading financial companies and auditing firms such as Ernst & Young, KPMG, and PricewaterhouseCoopers. He also obtained a Certificate of Proficiency in English and holds a Diploma in Financial Translation. He also holds a Higher Technician diploma in Finance, Marketing and International Trade.

Marcel Solé is a financial translator and proofreader. He works at Tradservice, a company specialising in financial translation. He has worked ten years as a translator and Project Manager for translation agencies, business schools and publishing companies. He has been training financial professionals and translators over the last years.

Bio: Marcel Solé es Traductor titulado en Traducción Financiera y Proficiency in English, Técnico Superior en Marketing y Finanzas y Técnico en Comercio Internacional. Marcel Solé, acreditado por la Universidad de Cambridge con el International Certificate in Financial English, está reconocido por las principales auditorías, como Ernst & Young, KPMG, y PricewaterhouseCoopers. Ha cursado Financial Markets con Robert J. Shiller de la Universidad de Yale. Durante diez años ha ejercido como traductor y coordinador en proyectos de envergadura en las áreas de las finanzas, el comercio, la comunicación y el marketing para entidades y editoriales de gran prestigio internacional. También ha trabajado para conocidas escuelas de negocio que figuran en los rankings del Financial Times y The Economist. Asimismo, Marcel Soler tiene una importante experiencia docente como profesor de inglés y de traducción financiera.

By Financial Translator