Business idioms and financial jargon illustrated
An idiom is a phrase or a fixed expression that has a figurative, or sometimes literal, meaning whereas Jargon is a type of language that is used in a particular context —usually a specific trade or profession— and may not be well understood outside of it. Here you have a list of some of the most common idioms and jargon used in business. I’ve also included some sayings and terms that may come in handy in some business situations. This post will be regularly updated with new idioms and jargon.
- A company man. Spanish: hombre de empresa. Business idiom.
2. Captain of industry. Spanish: jefe de la industria. Business idiom.
3. (to) cut one’s losses in Spanish: recortar gastos. Business idiom.
4. (to) go public. Spanish: Salir a bolsa. Financial jargon.
6. There’s no such thing as a free lunch. Spanish: No hay duros a cuatro pesetas. Saying.
7. Green shoots (the first signs of an improvement in an economy). Spanish: brotes verdes. Business idiom.
8. Chicken feed (a very small amount of money). Business idiom.
9. Big fish in Spanish: pez gordo. Business idiom.
10. Shark (e.g. loan shark). Shark in Spanish: tiburón (also in a figurative sense). Financial jargon.
11. 800-pound gorilla. Business idiom.
12. (to) foot the bill. (to) foot the bill in Spanish: pagar la factura (sometimes called “la dolorosa”). Business idiom.
13. (to) be broke (to have no money). (to) be broke in Spanish: estar sin blanca. Business idiom.
14. Money doesn’t grow on trees / Money don’t grow on trees. Saying.
Native speakers will often use the form “Money don’t grow on trees” in informal situations as it’s faster to prononce “don’t”, due to the fact it has one less syllable. In Spanish “El dinero no cae del cielo” (literally money doesn’t fall from the sky) conveys the same meaning.
15. (to) be rolling in money / (to) be rolling in it. In Spanish, “estar forrado”. Business idiom.
16. Money talks (you can do what you want with money). In Spanish one cas say “poderoso caballero es don dinero” (literally, Mr Money is a powerful gentleman) conveying the same meaning. Business idiom.
17. Money doesn’t give happiness. In Spanish, “el dinero no da la felicidad”. Saying.
18. A rising tide lifts all boats. Saying.
19. Time is money (e.g. In other words, in international trade, time is money). In spanish “el tiempo es oro” (literally time is gold). Saying.
20. (to) call a loan. Financial jargon.
21. Ill-gotten gains (e.g. These ill-gotten gains are laundered and go into circulation in the legal economy). Spanish: ganancias ilícitas. Business idiom.
22. Money laundering is the process of transforming the profits of crime and corruption into ostensibly ‘legitimate’ assets. (e.g. The EU had also introduced measures to monitor and prevent money-laundering). Spanish: blanqueo de dinero. Financial jargon.
23. Money for jam (e.g. Selling cold drinks with a vending machine is money for jam when it is very hot).· also money for old rope. Spanish: dinero fácil. Business idiom.
24. (to) be worth its weight in gold (e.g. His ideas are worth its weight in gold). Spanish: valer su peso en oro. Saying.
25. It’s a win-win (Beneficial to each of the two parties). Spanish: ventajoso para todos. Business idiom.
26. (to) skyrocket. Spanish: dispararse. Financial jargon.
27. Margin call. Spanish: ajuste de márgenes. Financial jargon.
28. Liquid assets. Spanish: activos líquidos. Financial jargon.
29. Cash cow. Cell phone accessories are a cash cow for our business. Spanish: vaca lechera, gallina de los huevos de oro… Business idiom.
30. Bull market. Spanish: mercado alcista. Financial jargon.
31. Bear market. Spanish: mercado bajista. Financial jargon.
32. Venture capital. Spanish: Capital riesgo. Business idiom.
33. Hostile takeover. Spanish: compra hostil. (Hostile bid: OPA hostil). Financial jargon.
34. Ninja loans. Financial jargon.
35. Real-estate bubble. Also: housing bubble or property bubble. Spanish: burbuja inmobiliaria. Financial jargon.
36. Tax haven or tax shelter. Spanish: paraíso fiscal. Financial jargon.
37. [Saying] A debt paid is a friend kept. Saying.
38. [Saying] Don’t look a gift horse in the mouth French: Un tiens vaut mieux que deux tu l’auras. Saying.
39. [Saying] A bird in the hand is worth two in the bush. Saying.
40. All that glitters is not gold. Saying.
41. A promise is a promise. Saying.
42. [Saying] Don’t put all your eggs in the same basket
43. Square deal (A fair agreement). Spanish: trato justo. Business idiom.
44. Nest egg. Spanish: fondo de reserva. Business idiom.
45. Short selling. Spanish: venta a corto, venta al descubierto. Financial jargon.
46. Blue chips 47. Growth stocks 48. Defensive stocks 49. Income stocks 50. Value stocks Financial jargon.
51. A penny saved is a penny earned. Saying.
52. EBITDA Financial and accounting jargon.
53. Credit rating. Spanish: calificación crediticia. Financial jargon.
54. Asset Management. Spanish: gestión de activos. Financial jargon.
55. Leverage: In finance, leverage is any technique involving the use of borrowed funds in the purchase of an asset, with the expectation that the after tax income from the asset and asset price appreciation will exceed the borrowing cost. Leveraging enables gains and losses to be multiplied. Spanish: apalancamiento. Financial jargon.
56. (to) keep one’s head above water. Spanish: mantenerse a flote. Business idiom.
57. On a shoestring > The documentary was made on a shoestring. Spanish: con recursos mínimos, con un bajo presupuesto. Business idiom.
58. Insider trading > The use of confidential information by an Associate for personal business and insider trading is strictly prohibited. Spanish: tráfico de información privilegiada. Financial jargon.
59. Chinese wall > A set of rules and procedures – known as a Chinese wall – have been established to prevent inside information from reaching the areas responsible for the management of the ECB’s foreign reserves and own funds portfolio. Chinese wall in Spanish: muralla china. Business and financial jargon.
60. Fair trade. Spanish: comercio justo.
61. Economy for the common good
62. Comparative advantage. Spanish: ventaja comparativa.
63. Absolute advantage. Spanish: ventaja absoluta.
64. Monkey Business. Business idiom.
65. Banker’s hours. Business idiom.
66. Fixed and floating interests rates. Spanish: tipos de cambio fijos y variables.
67. Quantitative easing in Spanish: expansión cuantitativa
68. Above board > The negociations were long and at times quite difficult, but completely open and above board. Above board in Spanish: sin trampa ni cartón, trato justo. Business idiom.
69. Rags to riches. Money idiom.
70. Golden handshake. Business idiom.
71. (to) talk shop. Business idiom.
72. Rome wasn’t built in a day. Saying.
73. Out of the frying pan into the fire. (French: de Charybde en Scylla). Saying.
74. Market capitalization. Financial jargon.
75. (to) be sky-high. Business idiom. Spanish: estar por las nubes. Business idiom
76. Wrapper. Financial Jargon.
77. It’s good fishing in troubled waters. Saying.
78. Hard cash (meaning coins or notes, but not cheques or credit cards). Idiom.
79. Double-edged sword
- Finance and Economics memes
- Popular sayings about money I
- Popular sayings about money II
- Most important English sayings translated to Spanish I
- Most important English sayings translated to Spanish II
- Most Important English Sayings translated to Spanish III
- Memes, funny videos and jokes for translators English and Spanish
- WTF in different languages
- Native American language maps and videos English
- Where did the English language come from? English
- Second languages by country English
- Oxford dictionaries Word of the year 2015 English
- Translations with highest rates English
- The English language in 30 accents English
- Humor for translators Monty Python English
- Palma de Mallorca, the best city to live in the world according to the Sunday Times English
Business idioms Illustrated · Business proverbs · Business sayings memes · Business terms · Modismos sobre negocios · Proverbios sobre negocios · Dichos sobre negocios · Términos económico-financieros