buenas agencias de traducción

Las mejores agencias de traducción

Mejores agencias de Traducción

Sports Trophy iconSports Trophy iconSports Trophy icon

Ésta es la lista  de las mejores agencias de traducción, teniendo en cuenta el trato que dispensan a los trabajadores y a sus clientes, y  procede de  tres fuentes: Translators Café , las valoraciones de los traductores en Proz blue board, y de las aportaciones de los lectores del blog www.financial-translator.com . Si deseas hacer alguna aportación, incorporar alguna agencia a la lista, etc. será tomado muy en cuenta.
*
Huelga decir que es muy probable que una agencia de traducción que trata debidamente a sus traductores (ya sean internos o externos) también proporcione un servicio de calidad a sus clientes. Por lo tanto, animo a todas las empresas que contratan servicios de traducción a una agencia, a que valoren este aspecto como uno de los más importantes, ya que realmente dice mucho de la praxis de la agencia.
*
También incluyo el enlace de Proz Blue Board, donde podréis encontrar valoraciones de las agencias realizadas por los mismos traductores. Si tenéis alguna sugerencia, alguna buena experiencia, la podéis compartir en comentarios.
mejores agencias
Más abajo podéis encontrar enlaces interesantes para traductores e intérpretes: lista de asociaciones de Traductores e intérpretes,  lista de películas sobre traductores e intérpretes, formación para traductores, humor para traductores (¡no os lo perdáis!), recursos…
***
Fuente: Translators Café y aportaciones de los lectores, Proz Blue Board
***

Links interesantes para traductores e intérpretes:


Lista de Asociaciones de Traductores e Intérpretes




Financial Translator

Traducción financiera

6 thoughts on “Las mejores agencias de traducción”

  1. Hola,
    Muchas gracias por el post, muy interesante.

    La verdad es que en mi trabajo usamos mucho estos servicios pero la agencia con la que trabajamos no está en la lista, supongo que no son tan conocidos.
    Lo importante es que nunca hemos tenido ningún problema, son muy rápidos y nos tratan de forma muy cercana.
    Por si alguien quiere probar se llaman tradonline.

    Un saludo.

  2. Nuestros traductores dominan todas las herramientas más modernas del sector y, en particular, respeto a proyectos online: Content marketing, SEO, posicionamiento, creación y gestión de redes sociales.

    Cada traductor está especializado en un ámbito, un elemento que garantiza la máxima calidad de las traducciones realizadas.

    Si necesitas traducir al italiano un portal, un programa o textos de cualquier tipo y en cualquier formato, envíanos inmediatamente un correo electrónico y te ofreceremos los mejores servicios de traducción al italiano a precios realmente competitivos.

  3. Soy traductora profesional y he tenido la oportunidad de trabajar para dos de las empresas de traducción que se mencionan en la lista. No diré nombres para no hacer ni buena, ni mala publicidad, pero con una agencia de traducción todo ha sido siempre perfecto (trato, tarifa de traducción, plazos de entrega, etc.), en cambio con la otra empresa todo lo contrario: tres trabajos a cual peor remunerado, un desastre con las dudas y con los plazos. pero supongo que en ocasiones es cuestión de suerte. Enhorabuena por el excelente blog.
    Gracias y saludos
    P.D.: si se me permite dejo la dirección de mi humilde y pequeño blog de traduciones 🙂
    existoluegotraduzco.blogspot.com

Add Comment Register



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *